الشيخ علي المشكيني

14

تفسير روان (فارسى)

يعنى : اين كتاب را عربى تنظيم كرديم ، باشد كه شما بينديشيد . زيرا اگر به زبان غيرعربى بود پيروانت آن را نمىدانستند و تعقل و تفكر در حقايق آن ممكن نبود هرچند خود پيامبر به خاطر آن كه مخاطب و مأمور به ابلاغ است مىدانست . [ داستان يوسف ( ع ) ] نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ هذَا الْقُرْآنَ وَإِن كُنْتَ مِن قَبْلِهِ لَمِنَ الْغَافِلِينَ « 3 » إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِابِيهِ يَا أبَتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَباً وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَاجِدِينَ « 4 » لغت و اعراب : قَصَّ عليه الخبر - از باب نَصَر - : بازگو كرد آن را براى او . قَصص : بازگو كردن ، قصه و حديث . و إن كنت ان مخفّفهء از مثقّله به قرينهء لام در خبر ، به تقدير « إنّ الشأن كنت » . إذ قال متعلّق است به « اذكر » مقدّر . أبتِ اصلش أبى بوده ، ياء تكلّم به تاء تبديل شده است . [ تعبير خواب يوسف ( ع ) توسط پدرش ] تفسير : نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ هذَا الْقُرْآنَ وَإِن كُنْتَ مِن قَبْلِهِ لَمِنَ الْغَافِلِينَ يعنى : اى پيامبر يا اى مخاطب ، ما بهترين داستان را بر تو بازگو مىكنيم ، و يا به بهترين اسلوبِ بازگويى و زيباترين شيوهء داستان‌سرايى بر تو قصه مىسراييم ؛ و اين به وسيلهء آن است كه اين قرآن را به سوى تو وحى كرديم . يعنى در ضمن فرستادن مجموع قرآن ، اين بهترين داستان را فرستاديم . و استعمال « أوحينا » به لفظ ماضى نسبت به همهء قرآن در حالى كه هنوز بيشتر آن وحى نشده بود به لحاظ قطعى بودن نزول كل است . و اى پيامبر ، حقيقت اين است كه تو پيش از اين دربارهء اين قصه از بىخبران بودى . إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَا أبَتِ إِنِّى رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَباً وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِى سَاجِدِينَ